logo Hornsund


Przez lata Polska Stacja Polarna nad Hornsundem gościła wielu ludzi wielu narodowości. Niektórzy z nich spędzili w niej chwilę, inni, jako pracownicy stacji rok lub dłużej.
Niektórzy przyjeżdżają tu do pracy (naukowcy, obserwatorzy, grupy techniczne), inni jako turyści lub po prostu goście.
Na tej stronie można przeczytać wybrane wpisy do księgi pamiątkowej stacji.
For many years Polish Polar Station in Hornsund has been hosting a lot of people from different nations. Some of them spent a moment and others, as the station workers a year or more.
Some come here to work (scientists, observers, technical parties), other as tourists or just as guests.
On this site you can read some of the entries in the guest books of the station.

po polsku
in English
inne - other
"A summer of a swiss man at the sensational polish polar station" ;-)


... W 1956r nie było tu nic prócz pięknej arktycznej przyrody. W rok później zbudowaliśmy tu Polską Stację Polarną, która miała służyć tylko wyprawom III-go Międzynarodowego Roku Geofizycznego (1957-1958), a która służy polskim wyprawom do dziś. Wielka w tym zasługa kierownika wypraw III MRG-MWG 1957-1958-1959-1960 STANISŁAWA SIEDLECKIEGO, który zabiegał o to, by nawet w okresie długotrwałej przerwy w polskich wyprawach na Spitsbergen - do Hornsundu, w latach 1961, 1963-1969, stacja była pod opieką Norweskiego Instytutu Polarnego i Gubernatora (Sysselmana) Svalbardu....
Polska Stacja Polarna w Zatoce Białego Niedźwiedzia na Spitsbergenie jest daleko na północ wysuniętą polską placówką naukową, odgrywającą wybitną rolę w kontaktach międzynarodowych, międzynarodowej współpracy naukowej, rozwijaniu specjalistycznych badań środowiska polarnego, kształceniu młodych pracowników naukowych...a poza tym miejscem, które się kocha i o którym się nie zapomina. Cieszę się, że w ekipie XIII Wyprawy Spitsbergeńskiej, 1990 - 1991, są Koledzy, którzy brali już wcześniej udział w wyprawach spitsbergeńskich i antarktycznych, dla których działalność polarna to nie tylko Ich zawód czy specjalizacja, ale także prawdziwa przyjemność obcowania z piękną przyrodą w gronie chętnych do współdziałania Kolegów - Polarników nowej generacji.

     Krzysztof Birkenmajer, 26.08.1990


Hornsund, 25 maja do 22 sierpnia 1984.

Spędziłem tu tegoroczne lato. To już było moje 16 lato polarne, jeśli nie liczyć dodatkowych 14 okresów letnich, przepracowanych w Najpółnocniejszej Norwegii. I jeszcze mi nie dość i już mi się marzy powrót tutaj, do Polskiej Stacji Naukowej w Hornsundzie, na rok przyszły. Oczywiście urok tego wspaniałego kraju jest fascynujący, ale chęć powrotu tutaj dotyczy nie tylko otaczającej nas tu, wspaniałej przyrody. Chcę wracać też do Was, Młodych Polskich Pracowników tej wyjątkowej, prawdziwie Polskiej enklawy na Dalekiej Północy. Cieszę się Wami! Przeżywam wraz z Wami Wasze troski, nadzieje, pragnienia i osiągnięcia. Jesteście żywą treścią tego Polskiego Domu na Północy, któremu Wy dziś nadajecie treść i sens istnienia. Życzę Wam z całego serca powodzenia w Waszej pracy i w Waszym na pewno nie zawsze tylko radosnym życiu tutaj.
     Wasz
     Stanisław Siedlecki"


Po roku pracy opuszczamy dziś piękny i gościnny Hornsund. Pozostawiamy kawałek życia i zabieramy , oprócz wyników naszej pracy, doświadczenia i przemyślenia - mam nadzieję, że każdy z nas znalazł odpowiedź na pytanie, które stawiał sobie rok temu: "po co TAM jadę?", a teraz może stawia sobie kolejne pytanie - "czy uda mi się TU wrócić?"


Zostawiam tu męża na drugie zimowanie. Rozumiem jego zauroczenie. Ciężko z tej ziemi wyjeżdżać.


Ze wzruszeniem wpisuję się do Księgi Polaków, którzy tu w Hornsund na Szpicbergu pełnią służbę dla Polski i dla ludzkości przez badania naukowe. Pod krzyżem z widokiem na lodowiec odprawiłem mszę św. wraz z moim sekretarzem ks. dr Januszem Krokosem.
Dziękuję Bogu za łaskę bycia z Rodakami.
Szczęść Boże wszystkim Wyprawom Polskim, które będą nawiedzać te polarne strony.
Hornsund 20.IX.1996       x JĂłzef kard Glemp Prymas Polski


Bojer śniegowy:
- najlepsze warunki do żeglowania są wówczas, gdy jest osiadły twardy śnieg
- średnia prędkość wiatru 20-30 węzłów.


Jak to się dzieje, że na wiosnę do Hornsundu przylatują glacjolodzy?


Jesteśmy szczęśliwi, że na końcu świata znaleźliśmy kawałek Polski.


Dobierający się do termometrów gruntowych niedźwiedź złapał rzuconą w celu odstraszenia go petardę, która wybuchła mu w pysku. Niedźwiedzia trzeba było dobić. Został zabrany przez norweski helikopter.


Dziękuję Ci droga Bazuniu! Za wszystko, przyjedziemy tu na następny raz z jeszcze większym ładunkiem radości.


Tym 9 facetom, którzy zostają na zimowanie życzymy domowej atmosfery, dobrej współpracy, wielu przeżyć i radości, a przede wszystkim dużo niedźwiedzi.


Wszyscy nasi znajomi uważają, że jesteśmy wariatami, bo wybraliśmy się tu autostopem (!) - chyba jesteśmy pierwszymi stopowiczami na tej stacji...
do gĂłry


We arrived yesterday here to this beautiful place. None of us have been here before, so it was fantastic to drive down Hansbreen and look at your beautiful mountains. We were invited to stay inside the station and had a very nice evening here together with the staff. Both the food and drinking was excellent...


On our six days walking on skis from Longyearbyen we were longing, talking and dreaming of Hornsund. To be here is incredible, and for beyond any imagination.


It has been very interesting and important 18 days here in Little Poland / Hornsund...


I am impressed how you cope with the technology (software) you have. Six years is a long time for a computer program to last (and in the Arctic too!)


Thank you very much for good coffee and the fantastic Polish cookies!


It was the first time I have seen Japanese flag on the pole in Svalbard.


The dogs are great!


...This bear would not leave the station. We came by helicopter and tried to frighten it. It didn't work. We then have to shoot it. Afterwards the Polish Station served us coffee etc...


Yesterday evening and night we spent with good food singing and playing...


We have done some shooting training with the staff at the station and hope they are prepared for visits of the polar bear...


World scientists should visit Hornsund Station
For this is a special occasion
They think that its right
to drink every night
And there isn't a friendler nation



We've never celebrated the 17th May in a better way
(there is Norwegian national fest on 14th May)


do gĂłry

Les Polonais sont partout, meme au bout du monde...


Błagodarim Was za tiepłyj i radusznyj prijom pri posieszczenii stancii Horsund. My woschiszczeny waszim mużiestwom pri wypołnienii wasziej roboty wo sławu rozwitija nauki.


.. i ja snowa u siebia doma sriedi moich starych dobrych druziej i kollieg po izuczieniju prirody Szpicbiergiena.


V tom to roce se uskutečnila 3. česka speleoglaciologicka expedice Spitsbergen. Cilem expedice byla rekonstrukce střechy nedalekeho Werenhusu a pokračovani ve sledovani odvodnovani ledovcu Werenskiold a Torell.


do gĂłry

mapa strony, literatura i odnośniki